Monday, October 14, 2019

Az évszázad vihara - The storm of the century - 今世紀の最大の嵐

Kicsit több, mint egy hónappal a Faxai tájfun után kopogtatott be Japán keleti felének ablakán a következő szupertájfun: Hagibis. Ennek a közepe is a Kanto régió (és benne Tokió) felett haladt át, állítólag az 1958-as Ida tájfun óta a legnagyobb szélvihart és esőzéseket hozva...

A bit more than a month after Faxai, another super typhoon, Hagibis has knocked on the window of the Eastern half of Japan. Its center moved through the Kanto region (including Tokyo), bringing the strongest winds and rain since typhoon Ida in 1958...

ファクサイ台風の役1ヶ月後、東日本にまた大型台風、ハギビスって言うのがやってきたんだね。
中心はまた、関東地方(とその中東京)の所を通ったね。
1958年のイダ台風以来こんな大雨と防風が来たことがないと言われて…


Ezúttal a vihar nagyjából szombat reggeltől vasárnap reggelig volt érzékelhető közelségben. És szerencsére most épp nem utaztam Vietnámba, úgyhogy otthon vészeltük át a feleségemmel a napot. Nem úgy az egyik kollégám, aki szombat délután utazott volna külföldre nyaralni, úgyhogy már pénteken kiment a reptérre, hogy ne járjon úgy, mint mi legutóbb. De végül kb. az összes többivel együtt az ő járatát is törölték. Aztán estére az áram is elment Naritán...

This time the storm was wreaking its havoc in our area mainly from Saturday morning till Sunday morning. And luckily this time I didn't have to go to Vietnam, so we got through the day with my wife at home. One of my colleagues wasn't this lucky though. He was supposed to go on his vacation abroad on Saturday afternoon, so he went to the airport on Friday, so he wouldn't fall into the same trap as we did last time. However, his flight got canceled along with basically all others. And then by the evening, even the lights went out at Narita Airport...

今回は、嵐が大体土曜日の朝から日曜日の朝まで一番暴れてたね。
ただ、今回は幸運のことに、ベトナムに行く予定がなかった。
なので、土曜日は、妻と一緒に家で耐えてきた。
逆に、私のチームメートの一人にとって結構最悪の展開になったよ。
土曜日に海外旅行に行く予定で、金曜日に空港に行ったよ。
前回の私達と同じようにやられないためにね。
ただ、結局ほとんどの便と一緒に彼の便もキャンセルされたね。
で、夕方に成田空港が停電にもなったよね…


A tájfun átmérője nagyjából 1400 km volt, három és félszer akkora, mint az előző. És szerény számításaim szerint Magyarország is elfért volna alatta kb. háromszor egymás mellett. :D A méretét jól jelzi az is, hogy a Forma 1-es japán nagydíj szombati programját törölték, pedig a szuzukai pálya már inkább Kiotóhoz van közel, elég messze a tájfun közepétől. A rengeteg esőtől több folyó is megáradt, úgyhogy elég sokaknak el kellett hagyniuk az otthonaikat (kb. 4,4 millió emberről írnak), illetve vagy 400 000 háztartásban ment el az áram (azt nem tudom, hogy a Narita reptér hánynak számít). Hakonéban, ahol februárban jártunk, 1 méter! eső esett egy nap alatt. Ezekhez a szörnyetegekhez képest Csabi három évvel ezelőtt nem volt több egy kis őszi szellőcskénél... :D

The typhoon was 1400 km in diameter, 3.5 times larger than the last one. And if I'm not mistaken, Hungary would have fitted under it about 3 times next to itself too. :D You can also imagine its massive size, if you recall the news about canceling the Saturday schedule of the Formula-1 Japanese grand prix, even though the race track in Suzuka is not too far from Kyoto, but rather far away from the center of the typhoon. Several rivers have overflown due to the heavy rains, so many people have had to leave their homes (about 4.4 million people, according to news sites), and roughly 400 000 households were left without electricity (I'm not sure how many of that was Narita Airport though). In Hakone, where we had a trip in February, 1 meter! of rain poured down in just a single day. Compared to these two monsters this year, Csabi from three years ago doesn't seem more than a light autumn breeze... :D

台風の直径が1400kmで、前回の役3.5倍だったよ!
で、確かにハンガリーのサイズよりも3倍大きかったよ! :D
F1の日本グランプリの土曜日のスケジュールも完全にキャンセルされたんだね。
鈴鹿サーキットが、もう京都のほうに近くて、台風の中心から結構離れてる場所だったのに。
複数の川が氾濫しちゃって、とっても大変だったね。
ニュースサイトによって、440万人ぐらいは避難しないといけなかったそうだね。
そして、40万戸の家が停電したそうです。
(その中、成田空港が何戸だったのかが知らないけど…)
2月に旅行に行った箱根で1日に1メートル!の雨が降ったよ!
超びっくりした!
その辺りはすっごく大変だったみたいね…
今回の2つの怪物に比べたら、3年前のチャビーが優しい秋風に過ぎなかった感じだね… :D


Nálunk viszont szerencsére nem lett ennyire durva a helyzet. Elővigyázatosságból azért beszedtem a ruhaszárító rudakat az erkélyről, illetve a mosógépet is szélvédett helyre raktam. (Mivel régi építésű japán házhoz híven már csak az erkélyen jut neki hely...) A mellettünk lakó egyetemista lány viszont kint hagyta az összes szemetét az ajtaja előtt, hogy szétrepüljön mind a környéken. Pont mint legutóbb...

Fortunately my neighborhood didn't ave it that bad. For safety reasons, I put the poles where we hang our laundry from the balcony into the apartment, and moved the washing machine out of the wind's way too. (As we're living in an old-fashioned Japanese apartment, the only place for the washing machine is on the balcony, you know...) However, the university student living next door left all of her garbage in front of her front door, so it would fly around the neighborhood. Just like last time...

私達の近所であまり大変じゃなかったけどね、幸運のことに。
念のために、物干し竿をバルコニーから家の中に入れて、洗濯機も風があまり届かない所に移したね。
(まぁね、古いマンションに住んでるから洗濯機がバルコニーにあるね。結構ダサいね、それ…)
それにしても、隣に住んでる大学生の女の子が自分の全てのごみを玄関の前に置いたね。
全部が近所を飛び回るようにね。
全く前回と同じように…


Bónuszként aztán szombat este fél 7 előtt jött még egy kisebb földrengés is Chiba prefektúrától délkeletre. Chiba déli részén 4-es erősségű volt, mifelénk viszont szerencsére csak úgy 2-es. A legnagyobb ijedtséget itt egy csótány okozta, amit a zárt! ablak résén fújt be hozzánk a szél, halálra rémítve a feleségemet. Szerencsétlen állat azért valószínűleg tovább húzta volna odakint, mint a mi szerető kezeink között. De azért jó lesz már egy rendes helyre költözni... És remélem, most már egy darabig békén hagy minket a Természet...

As a bonus, we had a small earthquake around 18:20 too, centered under the ocean to the Southeast of Chiba prefecture. Its magnitude was around 4 in the Southern part of Chiba, but fortunately around us it was only about 2. The most "excitement" for us was caused by a cockroach, which was blown into our home by the strong winds through a gap in our closed! window, scaring my wife to death. The poor bastard probably would have survived longer outside than in our loving home. However, I'm really looking forward to moving to a decent place... And I really hope that Mother Nature will leave us alone for a while now...

で、台風だけで充分に大変じゃなかったかのように、土曜日の夕方の6時半前に地震もあったね。
中心は、千葉県から南東のほうにあって、千葉県に震度4の所もあったが、こっちは震度2までしか行かなかった。
また、幸運のことにね。
ここは、一番大変な思いをさせたのは、1匹のゴキブリだったよ。
何か、防風でこっちに吹き飛ばされて、閉まってた!窓の隙間で私達の家に入ってきたよ!
妻が死ぬほどの恐怖に飲み込まれたんだよ!
まぁ、そのゴキブリが恐らく私達の愛に囲まれた家に入ってくるより外に残ったほうが長生きしたと思うけどね。
まぁ、ちゃんとした所に引っ越すのが、もうホントに楽しみだね…
そして、しばらくは自然がちょっといい加減にしてくれるといいなぁ…

2 comments:

  1. Durva lehet egy ekkora vihar élőben.
    Idehaza csak ilyen pár 10-100 km2-re kiterjedő viharok vannak, és azoktól is néha hogy' betojunk :)
    Hát még ekkorától!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nem tudom, én nem mertem kimenni a lakásból... :D
      De a viccet félretéve, szerencsére Tokió központja elég jól megúszta a dolgot. A magas házak felfogták a szél jó részét, és a közelünkben levő folyó sem áradt meg.

      Delete