Mostanában megint eléggé elfoglalt lettem, de azért csak lett egy kis időm lehúzni még egy bőrt az okinawai nyaralásomról. :P Szóval eddig még nem meséltem az ottani kajákról, de majd most. Étkezés szempontjából két fő jellegzetessége van a szigetnek: egyrészt messze esik Japán fő szigeteitől, így olyan halakat is lehet itt enni, amiket Tokióban nem. (Bár ebből én nem sokat vettem észre...) Másrészt pedig sok amerikai tartózkodik itt, ami a kajafelhozatalra is rányomja a bélyegét...
I've become rather busy lately (once again), but I managed to find some time to peel another layer of skin off my trip to Okinawa. :P I mean I haven't really talked about the foods there, so I might as well do it now. There are two main things that influence the eating habits there: firstly, it's located rather far from the main islands of Japan, so they have several kinds of fish that you can't eat in Tokyo. (Although I didn't really notice that in real life...) Secondly, a lot of Americans live on the island, which has a great impact on the available food types...
最近また結構忙しくなったが、今は沖縄の観光の話の時間がちょっとできたね。
今までそこの食べ物についてはまだ話してないので、今回はその話をしようと思ってるね。
食事になると、ポイントが大目に2つある。
1つ目は、日本の中心部からとっても離れてるから、東京で食べられない魚の種類が色々あるって。
(私は全然気づかなかったが…)
2つ目は、アメリカ人がたくさんいるので、食べ物にも強い影響があるね…
A legfőbb ételük viszont egyik kategóriába se tartozik bele. Az ugyanis a souki soba, egy újabb spagettiféle. :D A sima sobával ellentétben ez nem hajdinából készül, hanem sima búzalisztből. Amúgy viszont a szokásos módon lében úszik a cucc. Ami ez esetben némi random zöldség, meg oldalas vagy szalonna. Ami nagy kedvencem! :)
However, their main dish doesn't fit into either category. It's another form of spaghetti, called souki soba. :D Unlike regular soba noodles, it's not made from buckwheat, but from regular wheat. Otherwise it's the usual "all the stuff floats in some soup" setup. This time, that "all the stuff" was some random vegetables, and pork meat. My favorite! :)
一番メインになってる食べ物が、そのどっちでもないけど。
もう1個のスパゲッティの種類のソーキそばだからね。 :D
普通のそばに対して小麦粉からできてる。
それ以外は、一般的な「物がスープで浮いてる」形になる。
今回の中身は、色んな野菜と豚肉だった。
すっごく美味しかった! :)
És hogy egy kicsit az amerikai beütés is megmutatkozzon: egy másik itteni jellegzetesség a taco-s rizs. (A taco pitába tekert darálthús meg zöldség. Eredetileg mexikói étek, de az USA-ban is közkedvelt gyorskaja.) Itt a hagyományos taco húst pakolják egy adag rizsre, meg adnak hozzá még egy kis sima taco-t is. Na ez is hamar belopta magát a szívembe. :)
And to show some evidence of the American influence: next up is taco rice, another Okinawan specialty. Here they put the traditional taco meat on some rice and add some regular tacos to it. It didn't take much for me to love it. :)
で、ちょっとアメリカの影響の話もしようと思ってるから、次は、沖縄のなかなか独特のタコライス。
(タコは、パンケーキみたいな奴に巻いたミンチ肉とサラダ。
メキシコ出身だけど、アメリカで大人気のファストフード!)
タコライスでは、タコのミンチ肉をご飯の上に置いて、横にちょっとしたサラダと実際のタコを置くね。
これも一瞬で大好きになった! :)
Van még néhány jellegzetes édességük is, amit muszáj megemlítenem. A legfontosabb a lila édeskrumpli ("beni imo"), ami jellegében nagyon hasonlít a zöld teához. Legalábbis annyiban, hogy bármilyen édességet lehet kapni ilyen színű ízzel. Még kutyakaját is! :D (Az íze persze tök más, mint a zöld tea.) Mind közül a legnépszerűbb a lepényféle, ahol is némi piskótára nyomnak egy kis lila krumplis krémet.
They also have some special sweets, that I must discuss here. First up is the purple sweet potato ("beni imo"), which has a role that's very similar to green tea. I mean you can get all kinds of sweets with the flavor of this color. You can even get dog food! :D (Of course, it tastes completely different than green tea though.) The most popular form is the tart, where they put some purple-potato cream on some sponge cake.
色んな独特のお菓子も話さないといけないね。
一番のは、紅芋!
抹茶によく似てるよね。
まぁ、せめて「こんな味で本当に何でも売ってる」ってことでね。
犬のスナックもさ! :D
(味はもちろん抹茶と全く違うけど。)
その一番人気な形は、紅芋タルト!
その紅芋クリームがすっごく美味しかったよ~!
Másik kihagyhatatlan dolog a saataa andagii (így). Ez készítési módjában leginkább talán a fánkra hasonlít: valamiféle kissé édes piskótát sütnek ki olajban. Van belőle sokféle ízű, persze én főleg a lila krumplisat pusztítottam. :D
Another must have is the saataa andagii (like that). It's created very similarly to donuts: they fry some sweet sponge cake in oil. You can get it in quite a few flavors, but of course I mainly opted for the purple-potato one. :D
他の食べてみないといけないものは、サーターアンダギー(はい、このまま)。
作り方は、ドーナツによく似てる:ちょっとカステラっぽいな奴を油で揚げる。
色んな味のものがあるが、私は当然紅芋のを破壊してたんだね。 :D
Bónuszként pedig jöjjön egy igazán jellegzetes okinawai finomság: a kürtős kalács. :D Egy kedves barátom adta a tippet, hogy van egy ilyen üzlet Nahában a Kokusai Doori-n, úgyhogy nyilván nem hagyhattam ki. Az egyik ottani dolgozótól megtudtam, hogy a tulaj igazából vérbeli okinawai, de egyszer járt Magyarországon, és nagyon megszerette a kürtős kalácsot. Ezt mondjuk nem is csodálom. :) Egyébként ott lehet kapni mindenféle szószokkal, meg hot dog kiadásban is. Én azért maradtam a klasszikus fahéjasnál. Meg a barátnőm családjának is vittem párat kóstolóba. Nekik is tetszett. :)
As a bonus, I'll show you a real original piece of pastry from Okinawa: the kürtős kalács. :D A friend of mine told me that there's a shop selling this on Kokusai Doori in Naha, so of course I had to try it. (FYI. originally it's a traditional Hungarian pastry.) I've learned from one of the workers there that the owner of the shop is from Okinawa, but she went to Hungary once and kinda fell in love with kürtős kalács. I'm not too surprised at it though. :) By the way, they sell it with all kinds of sauces, and they even have a hot dog made from it. However, I sticked to the traditional cinnamon one. I also gave some to my girlfriend's family so they can try it too. They said they'd liked it a lot. :)
ボーナスとして本物の沖縄独特のお菓子を紹介しよう。
それは、クルトシュって奴。 :D
(元々は、ハンガリーのお菓子だけどね。
色んなお祭りの時に食べれる。)
こんな店が那覇の国際通りにあるって友達から聞いて、もちろん絶対に行かないとだったね!
そこの店員さんとちょっと話して、店長が沖縄出身だけど、一回ハンガリーに旅行に行って、クルトシュを大好きになったって。
まぁ、その気持ちが分かるけど。 :)
ちなみにその店で色んなソースも食べれるし、ホットドッグの形の奴もある!
まぁ、私は一般のシナモンのを食べたね。
そして、彼女の家族にも色々持って行った。
皆「美味しかった!」って言ってくれた! :)
No comments:
Post a Comment