Wednesday, October 30, 2019

Nászajándék - Wedding gift - 結婚祝い

Jól van, csak sikerült találnom még egy esküvős témát, amiről még nem volt szó. Mivel a feleségem barátai, meg rokonai szerteszét élnek az országban (meg külföldön), viszonylag ritkán találkozik legtöbbjükkel. És mivel nem volt japán lagzink (a magyarra meg nem tudtak eljönni), olyankor kaptunk tőlük nászajándékot, amikor épp összefutottunk. Attól függetlenül, hogy már fél éve volt az esküvő. (És még fél évvel azelőtt maga a házasságkötés. :D) Mindenesetre most a múlt hétvégén is kaptunk egyet, így gondoltam, hogy ennek apropóján írok egy kicsit az itteni ajándékozási szokásokról...

Okay, I've managed to find another topic related to weddings that I've missed so far. Since my wife's friends and relatives live all around the country (and abroad too), she doesn't meet most of them too often. And since we didn't have a wedding in Japan (and they couldn't come to the Hungarian one), they gave us their wedding gifts when we happened to meet them. Regardless of the fact that half-a-year has passed since our wedding. (And another half since signing the paperwork. :D) In any case, we just received another one last weekend, so I thought I'd use this opportunity to write a bit about giving gifts in Japan...

もう終わったと思ったら、結婚式に関するトピックをもう一個見つけたんだ!
妻の友達や親戚が日本のあちこちに(そして、海外にも)住んでるので、ほとんど皆にあまり会えないね。
そして、日本で結婚式も挙げなかったので、(そしてハンガリーのに皆来れなかったので)、たまたま会う時に結婚祝いをもらったりするね。
結婚式が半年前だったと関係なくね。
(入籍がそれよりも半年前だったとも関係なくね。 :D)
とりあえず、先週末もたまたま結婚祝いをもらったきっかけで、その習慣についてちょっとしたポストを書くね…


Az ajándék itt is leggyakrabban pénz szokott lenni, a fentihez hasonló csinos borítékban. A borítékot kibontva egyébként van benne egy másik (fehér) boríték, amire ráírják, hogy mekkora összeg van benne. (Gondolom azért, hogy fordított helyzetben majd tudja az ember, hogy mennyit kell adni...) A belső borítékban pedig szépen benne is van a ráírt összeg, szigorúan vadiúj, vagy legalábbis alig használt bankjegyek formájában. Ezzel jelzik a japánok, hogy már régóta készültek az esküvőre, már rég félretették rá a legszebb pénzüket.

In most cases, the wedding gift is some amount of money (just like in Hungary), wrapped in a nice envelope, just like above. In that envelope, there's another (white) envelope, where the giver (I wonder if such a word exists in English...) always writes the exact amount that's inside. (Probably to make sure you don't forget how much you'll need to give back next time...) And the money is really in there in the inner envelope, in the form of brand new, or at least almost brand new banknotes. With this, the Japanese people emphasize that they've been waiting for a long time for the wedding, they've already reseved their nicest-looking money for it.

結婚祝いは、ハンガリーと同じように主に金銭的な物(つまりお金)になってるね。
上記の写真のような綺麗な封筒に包まれてね。
その封筒を開けたら、また違う封筒が入ってるね(今回は、白いの)。
中の封筒にその中に入ってる金額も書いてある。
(その理由はあまり良く分からないが、恐らく「逆の立場になったら、いくら返さないといけないか」を忘れないためだと思うね…)
で、もちろん中の封筒に本物の金額も入ってるね。
(ここはハンガリーじゃないから。 :D)
全部新札でね。
それで日本人は「もう結構前から結婚式にちゃんと準備して、一番綺麗な札のお金を貯めてきたんだ」と言う気持ちを伝えたいでしょうね。


Nem mellesleg amúgy olyankor is pénzt szoktak ajándékozni, amikor meghal egy barát / rokon / főnök valakije. Olyankor viszont szigorúan rongyos bankjegyeket szabad csak csomagolni a borítékba, különben még azt hinné a barát / rokon / főnök, hogy mi már régóta vártuk a temetést, és jó előre készültünk már rá. :D

És van mégegy dolog, ami magyar szemmel picit fura, de nekem tetszik. Ugyebár a magyar nászajándék leginkább arra szokott szolgálni, hogy az ifjú házasoknak összegyűljön némi kezdőtőke, meg pár hasznos holmi, amivel majd könnyebb lesz elkezdeni a közös életüket, könnyebb lesz családot alapítani, meg ilyenek. Japánban ha nászajándékot kapsz, akkor legalább 1-2 héten belül adnod kell valami ellenajándékot a másik félnek, és nagyjából a kapott összeg felét kell rá elhasználni.

Az ellenajándék lehet bármi, ami elég drága, és amiről úgy gondoljuk, hogy a másik fél örülne neki. Vagy ha nincs ötlet (vagy kedv kitalálni valami jót), akkor a nagyobb áruházakban lehet venni katalógust X ezer jenért (több árszint is van természetesen), és akkor a másik fél majd választhat egy tetszőleges cuccot belőle, ami tetszik neki, és ingyen megkapja. Alapvetően kb. pont úgy működik, mint egy Amazonos (vagy Hotels.com-os :P) ajándékkupon, csak egy fokkal elegánsabb. (Nem mintha mi bármikor is ilyesmihez folyamodtunk volna, csak úgy hallottam valakitől. :D)



By the way, the Japanese usually give monetary gifts too, when someone close to their friends / relatives / bosses passes away. However, at that time you must put fairly used and wrinkled bills into the envelope. Otherwise the friend / relative / boss would think that you've been waiting for a long time for the funeral, you've been preparing well for it. :D

And there's one more thing, that's a bit strange to me, as a Hungarian, but I like the idea. In Hungary, the main purpose of the wedding gifts is to provide the starting funds and useful stuff for the newlyweds, so they can start their new life together and start a new family a bit more easily and stuff. In Japan, if you get a wedding gift from someone, you have to give back some counter-gift to the person within 1-2 weeks. And you must use about half the amount of money you received.

The counter-gift can be anything that's expensive enough, and you think the other person would like it. Or if you don't have any good ideas (or are too lazy to think of one), you can buy catalogs in the large shopping malls that cost several thousand yen (they come in multiple price levels, of course), and then the person who receives it can choose any one item in the catalog for free. It basically works just like an Amazon (or Hotels.com :P) gift card, it's just more elegant. (It's not like we've had to resort to something like this by ourselves, I've just heard about it from someone. :D)



ちなみに友達や親戚や会社の上司等の誰かが亡くなる時にもお祝い金をあげるね。
ただ、その時に必ず結構ボロボロになってる札を封筒に入れないといけない。
じゃないと、友達や親戚や会社の上司等は、「こいつ、葬式のことを前から楽しみにしてたのか!」と考えちゃうから。
気を付けないとね… :D

そして、ハンガリー人としてちょっと不思議だけど、私は個人的に気に入ってることがもう1つあるよ。
ハンガリーで元々、結婚祝いの意味は、「新郎新婦のこれからの新しい人生、新しい家庭の基本資産になる」ってことだね。
でも、日本でお祝い金をもらったら、1‐2週間以内に何かのプレゼントを返す習慣になってるね。
そして、もらった金額の半分ぐらいを使わないといけないらしい。

そのプレゼントは、基本的に何でもいいね。
まぁ、充分高ければ、そして相手も気に入ってくれると思ったらね。
そして、いいアイデアがなければ(もしくは、考えるのがめんどくさければ)、大きいショッピングモールでギフトのカタログが何千円で買えるね。
色んな値段のがあって、で相手がその中から気に入ってる物を1つ自由に選んで、ただでもらえる。
まるでAmazon(やHotels.com :P)のギフトカードのように。
ただ、カタログのほうがもっとエレガントだね。
(まぁ、私達がこんなカタログをプレゼントとして買った訳じゃなくて、誰かから聞いたことがあるだけなんだよ。 :D)

No comments:

Post a Comment