Ma épp 1 hónapja vagyok itt, most már kezdenek lecsillapodni a dolgok körülöttem. Pl. már nem szerelek IKEA bútort minden hétvégén... Meg voltam már fodrásznál is a minap. Tök olyan, mintha itt laknék... Ja várjál...
Viszont még így is előfordul, hogy nyelvi nehézségekbe ütközök időnként tök váratlan helyeken.
Volt ugyebár a bank (jójó, még a legelején), meg 1 hete a paplanos sztori, viszont azért ezen kívül is akad szép számmal.
Pl. amikor mosószert meg öblítőt akartam venni, akkor a boltban jöttem rá, hogy igazából fogalmam sincs, hogy ezeket hogy hívják errefelé... De egy fél óra keresgélés és meditáció után azért találtam mosószert. Meg (szerintem) öblítőt is, 2 héttel később...
A múltkor meg majdnem valami hajkondícionálót vettem dezodor helyett. Azért még időben feltűnt, hogy valami olyasmi van ráírva, hogy "milyen fényesen csillogóvá teszi a hajat" vagy mi. Aztán mondtam magamban, hogy "hát jólvan, nekem ilyen fancy dezodor azért nem kell..." Aztán két bolttal később találtam rendeset is. Persze biztos vagyok benne, hogy a többiben is volt...
Azt már nem is mondom, hogy elég sok kajának, amit megeszem, nem csak a nevét nem tudom, hanem azt se igazán, hogy milyen élőlényből készültek... Oh, várjál, mégiscsak mondtam... Szerencsére olyannal még nem találkoztam, ami ne ízlett volna.
Amúgy pont a fodrász előtt izgultam legjobban, hogy vajon hogy fogom elmagyarázni neki, hogy mit is csináljon a hajammal, de aztán pont ott minden simán ment. Végülis nem lettem kopasz, meg ilyenek. Bár a többiek megkérdezték másnap, hogy besoroztak-e a hadseregbe, vagy mi történt?... :D
Today marks my 1-month anniversary of moving to Tokyo, things are beginning to calm down around me nowadays. For example I don't spend my weekends with building IKEA furniture anymore... I've also had my hair cut. It almost feels like I'm living here... Oh wait...
But sometimes I still encounter situations in unexpected places, where my language skills are not quite enough yet. For example, there was the bank thingy (okay okay, it was still at the start), and the bedding ware story last week, but there have been quite a few others as well.
For example, when I wanted to buy some washing powder and fabric softener, I only realized in the shop that I have no idea how they are called in Japanese... (Hell, I'm not even sure I got their English names right...) But after searching and meditating for about 30 minutes, I found some washing powder (okay okay, liquid). I also found some softener (at least I think that's what I bought), 2 weeks later, that is...
And the other day I almost bought some hair conditioner when I wanted to buy a deodorant. Fortunately I noticed in time that something like "it makes your hair so shiny and sparkly" was written on it. Then I thought "well, I guess I certainly don't need such a fancy deodorant..." Then I found some regular one too, 2 shops later... Of course, I'm sure the other shops had some too...
I won't even mention that in case of a lot of foods that I eat here, it's not just their names that I don't know, but I have no idea what creature they were made of... Oh wait, I ended up mentioning it... Fortunately I haven't encountered any that I didn't like.
On another note, I was the most nervous before going to the hairdresser. I had no confidence that I'd be able to explain to him what to do with my hair, but in the end, everything went fine there. At least I didn't get bald, or anything. Although the next day the others asked me, if I had joined the army, or what?...
今日は東京に来たことがちょうど1ヶ月ぶりだね。
私の生活がちょっと落ち着いているらしい。
例えば、週末にはもうIKEAで買った家具の組み立ての作業をしてないし…
あ、髪も切ったね。
もうほとんどここに住んでいる感じだね!
あっ、待て…
まあ、それでもこのごろもたまに突然で色んな言語的な問題が現れる。
銀行の件もあったし(まあまあ、まだ来たばっかりだったけど)、先週のふとんの件もあったね。
でもその上もそのようなことがけっこうある。
例えば、洗濯機用の洗剤と柔軟剤を買いたかったときに、「あ、これらは日本語でいったいどう言うのかなあ全然知らない」と気づいたのは、店に入ったときだったね…
まあ、でも30分ぐらいの探りと瞑想の末、結局洗剤を見つけた。
そして、まあ、2週間後柔軟剤も。
(せめて私は柔軟剤だと思うね…)
そして、先日デオドラントを買いたかったのに、危うく何かのヘアコンディショナーを買っちゃった。
幸運のことに、まだ買う前に何か「髪をきらきらにする」等がその缶に書いてあると気づいた。
で、「まあ、こんなにしゃれたデオドラントを別にいらない」と思って、結局買わなかった。
その後、2つ目の店で普通のも見つけた。
まあ、他のチェックした店でなかったって問題じゃなかったと思うけど…
そして、食べた食べ物の中に、名前だけじゃなくて、いったいどんな生き物から作られたかさえ知らないってことをもう言わなくてもいい。
あっ、結局言っちゃった…
でも、口に合わないものをまだ見つけていないね。
ちなみに、床屋に行く前、「どんな髪型にしてほしい」ってことをいったいどうやって説明できるかとずっと悩んでて緊張してたんだよ。
でも、全部うまく行ったのはちょうどそこだったね。
例えば、禿等にならなかったし。
まあ、翌朝、皆は「あ、軍隊にでも入ったのか」と聞いたけど… :D
No comments:
Post a Comment