Friday, March 6, 2020

Terhesoktatás 2. rész - Parenting class part 2 - 両親学級2話目

Folytatva a terhesoktatást, az utolsó részében gyakorolhattuk a babák fürdetését. :) Méretre és súlyra 3 hónapos csecsemőnek megfelelő próbababával, igazi kiskáddal, meg igazi vízzel. Meg igazi babaszappannal. :D Persze mielőtt saját kezünkbe vehettük volna a próbababát, az oktató tartott egy kis bemutatót, meg kaptunk képes útmutatót is. :D És mivel az anyukák egy korábbi oktatáson már túlestek ezen a gyakorlaton, ezúttal az apukáké volt a főszerep...

Continuing the parenting class, in the last part we got a chance to practice the bathing of a baby. :) With a baby doll, with the weight and size of a 3-month-old, and with a real baby bathtub and real water. And real baby soap too! :D Of course, before we could get our hands on the doll, our teacher showed us how it's done properly, and we got a guide with some nice pictures as well. :D And since the moms had already done this practice in a previous class, this time the dads got the spotlight...

両親学級の話を続けて、最後の部分で赤ちゃんの沐浴を練習したね。 :)
3ヶ月ごろの赤ちゃんのサイズと体重の人形でね。
バスタブと水は本物だったけどね。
ベビーソープもね。 :D
まぁ、実際の体験が始まる前に、先生がやり方を皆に見せてくれたし、説明ガイドも貰った!
そして、母親達がもう既に違う学級の時に沐浴体験ができたから、今回は父親達の出番だったよ…


Úgyhogy meg is ragadtam a babát, meg a kis törölközőt, amit rá kell teríteni fürdetés közben. Igen, amíg a kádban van. Mert állítólag a japán babák nagyon meg szoktak lepődni azon, hogy fürdetéshez levetkőztetik őket, ezért feltétlenül mindenképp törölközőt kell rájuk teríteni a művelet közben. Hatalmas önuralomra volt szükségem ahhoz, hogy ne röhögjek fel visítva, amikor ezt a hülyeséget magyarázták. :D Ez ugyanis megint egy szép példája annak, hogy a japánok mennyire szeretnek túlkomplikálni és túlbiztosítani mindent.

Aztán viszont persze szépen elbohóckodtam ott a törölközővel, mindenki megdícsért, hogy milyen jó munkát végeztem. (Bár gondolom, az igazi baba majd jobban fog kapálózni közben, mint a próba...) Nem kell nekem megtanítani minden japánnak, hogy hogy is kéne ezt igazából normálisan csinálni, hülye törölköző nélkül. Majd otthon élesben úgyis úgy csinálom, ahogy én akarom, ott majd nem szól bele senki. Csak a feleségem... :D



So I took hold of the doll, and the small towel too, that you need to put on the baby during the bathing process. Yes, while she's in the bathtub. As I was told there, the Japanese babies always get very surprised when their parents undress them for the bath, so you absolutely must put a towel on her during the process. I needed a lot of energy and a lot of concentration to keep my composure and avoid laughing my ass off while listening to this bullshit. :D It's another nice example of how the Japanese love to overcomplicate and oversecure everything.

Then, of course I played my part nicely with the towel, I got compliments from everyone how I did a good job. (Although I'm guessing that the real baby will be moving around a lot more than the doll did...) I don't have to teach this whole nation how to do this bathing right, without that stupid towel. At home, when it'll really count, I'll do it however I want anyway, without anyone telling me what I'm supposed to do. Except for my wife... :D



なので、人形の赤ちゃんも、その体を沐浴中にカバーするタオルも手に取って、早速行動に移ったんだ!
それにしても、沐浴中に赤ちゃんをタオルでカバーしないといけないって初めて聞いたよ!
それを聞いたら結構びっくりした!
何か、日本人の赤ちゃんは、「沐浴の時に裸になるとびっくりするから、タオルでカバーしてください」って言われた。
その説明を聞いたら、もっとびっくりしたんだよ!
沐浴の時に裸になる赤ちゃんよりも! :D
あんなあり得ないことを聞いたら、その場で皆をバカにするほどの抱腹絶倒を止めるに非常に強い集中力が必要だったよ! :D
また日本人の「その所」が出てきたんだね。
何でも複雑すぎで安全すぎにする所。
何でも怖がりすぎる所。

もちろん、大笑いを飲んで、そのタオルで綺麗に遊んじゃったよ。
皆が「あぁ、よくやりましたね!」って言ってくれたし。
(まぁ、実際の赤ちゃんが沐浴中に人形より活発に動いて、大変になるはずだと思うんだけどね…)
「このタオルの話はあり得なさすぎだよ」って別に皆に教えなくてもいいし。
本番の時に自分の家でどうせ自分流にすればいいし。
そこなら、誰も余計に口出さないし。
まぁ、妻以外にね… :D

No comments:

Post a Comment