Thursday, November 29, 2018

A japán e-mail - The Japanese e-mail - 日本のEメール

Régebben írtam már, hogy mennyire ki lehet kergetni a világból a japán levelekkel, meg említettem, hogy mennyire borzasztóan igénytelenek a japán weboldalak. Ehhez képest engem is meglep, hogy hogy hagyhattam eddig szó nélkül az email-jeiket. Pedig minden nap találkozom velük, és minden alkalommal síró-hányó görcsöt kapok tőlük. És most az utóbbi időben a rengeteg (azaz kettő) külföldi útnak köszönhetően annyira egyértelmű összehasonlítást kaptam az arcomba, hogy muszáj megosztanom...

A few months ago I already wrote about the letters in Japan, and how much I hate them and I also mentioned the hideousness of Japanese websites in another post. After such posts, even I'm surprised that I haven't complained about the emails I get. Even though I get more than enough everyday, and every one of them always makes me wanna cry / puke. And now that I had the chance lately to travel abroad several times (well, twice to be precise), I got a comparison in my face that shows all of my problems so obviously that I cannot keep it in myself this time...

前は、日本の手紙のひどさ日本の無骨なウェブサイトばっかりの環境について書いたことがあるね。
なのに、今までEメールについて何も話していないことに気付いたら、自分も凄くびっくりしたよ!
毎日見てるのに。
見かける旅に本当に吐き気がするのに…
そして、今回は、沢山の海外出張(まぁ、実際には2つだけだったけど)のおかげでもらった比較が明らかすぎて、もうこれ以上我慢できない。
ポストを書かないといけなかった…


Wednesday, November 14, 2018

Hiába beszélsz japánul - Even if you speak Japanese - 日本語を喋っても

"Másképp gondolkodsz, mint egy japán." Mondta a barátnőm viccesen a minap egy tét nélküli banális tévedésem után. Történt ugyanis, hogy nemrég ellátogattunk Disneylandbe kettesben, és az ottani csillagászati árak és végeláthatatlan sorok elkerülése érdekében lovagiasan felajánlottam, hogy előtte való este veszek némi üdítőt a melóból hazafelé...

"You're still not thinking like a Japanese person." My girlfriend told me the other day after a small mistake on my side. The two of us went to Disneyland a few days ago, and to avoid the skyrocketing prices and never-ending waiting lines there, I offered to buy some drinks on my way home from work the evening before. You know, I'm a knightly gentleman and stuff...

"考え方が日本人と違うよ!"って彼女に言われた。
先日、どうでもいいミスをやっちゃった後。
この間、二人でディズニーランドに行ったね。
そして、そこの高速ビル程に高い物価と永遠まで続く行列を避けるために、前日の夜に仕事からの帰り道で二人分の飲み物を買うって約束したね。
かっこつけてる鎧の騎士みたいにね…


Friday, November 2, 2018

Egy este Szingapúrban - An evening in Singapore - シンガポールでの一晩

Ez most ilyen lesz, hogy visszafelé megyünk az időben, megszakítva a mintegy kétéves hagyományomat. Tudniillik a mostani poszt történései még a kígyós dolog előtt... hmm... történtek. Szóval még október legelején adódott a lehetőség, hogy a munkám révén részt vegyek az Affiliate Summit APAC konferencián Szingapúrban, hogy kapjak céges pólót közelebbről is meglessem, hogy mit csinál a konkurencia, meg személyesen is találkozzak néhány partnerünkkel. Szabadidőből sajnos nem jutott túl sok, de legalább volt egy este, amikor kicsit körülnézhettem...

This time I'm gonna go a little bit backwards in my history, breaking my tradition that I've been protecting carefully for about two years now. Since the events in this post happened before my run-in with the snake the other day. In any case, I got a chance to attend the Affiliate Summit APAC conference in Singapore at the start of October as part of my work. I mainly went there to get a company T-shirt take a closer look at what our competitors are up to, and to meet some of our partners in person. Unfortunately I had very little free time while staying there, but at least I got one evening to look around a bit...

今回は、2年ぐらいの習慣を破って、ちょっと過去へ進もうと決めた。
なぜなら、今回話したい話は、蛇との出会いの前に起きたね。
10月の頭ごろに、仕事のおかげでシンガポールで行われるAffiliate Summit APACと言うイベントに参加する機会をもらったよ。
会社のTシャツをもらう…じゃなくて、競合の会社が何をやってるかを詳しく調べるためにね。
そして、私達のビジネスパートナーとも打ち合わせしたし。
残念ながら、フリータイムがほとんどなかったが、せめて一晩はちょっと観光もできたよ…