Wednesday, November 14, 2018

Hiába beszélsz japánul - Even if you speak Japanese - 日本語を喋っても

"Másképp gondolkodsz, mint egy japán." Mondta a barátnőm viccesen a minap egy tét nélküli banális tévedésem után. Történt ugyanis, hogy nemrég ellátogattunk Disneylandbe kettesben, és az ottani csillagászati árak és végeláthatatlan sorok elkerülése érdekében lovagiasan felajánlottam, hogy előtte való este veszek némi üdítőt a melóból hazafelé...

"You're still not thinking like a Japanese person." My girlfriend told me the other day after a small mistake on my side. The two of us went to Disneyland a few days ago, and to avoid the skyrocketing prices and never-ending waiting lines there, I offered to buy some drinks on my way home from work the evening before. You know, I'm a knightly gentleman and stuff...

"考え方が日本人と違うよ!"って彼女に言われた。
先日、どうでもいいミスをやっちゃった後。
この間、二人でディズニーランドに行ったね。
そして、そこの高速ビル程に高い物価と永遠まで続く行列を避けるために、前日の夜に仕事からの帰り道で二人分の飲み物を買うって約束したね。
かっこつけてる鎧の騎士みたいにね…


Szerencsére nem csak szóban egyeztettünk, írásos emlék is maradt róla, hogy ki mit inna a nagy napon. És azt akárhányszor olvasom vissza, mindig az van odaírva, hogy majd visz otthonról egy kis teát meg gyömbért a hűtőből, de ha már úgyis megyek a boltba, vegyek egy ízesített ásványvizet is neki. (Igen, fejenként úgy másfél liter folyadékot terveztünk vinni.)

Fortunately we didn't just talk about it, I have written evidence about what we wanted to drink on the big day. And no matter how many times I read it again-and-again, her message still says that she'd take some tea and ginger ale from our fridge, but she'd be happy if I bought her some flavored mineral water while I was at it. (Yes, we took about 1.5 liters of drinks per person with us.)

幸運のことに、何を飲もうかを口頭だけじゃなくて、メッセージでも相談してたね。
で、そのやり取りを振り返って何回読んでも、彼女が冷蔵庫に入ってるお茶とジンジャーエールを持っていきたいが、どうせ飲み物を買いに行ったら、味付いてる水も買ってくださいと言った。
(まぁ、そうね、一人当たり1.5Lの飲み物を持っていくつもりだったよ。)



Namost a boltban persze ízesített ásványvizen kívül minden volt: sima ásványvíz, tejeskávé (a kedvencem :) ), teafélék, kólafélék minden mennyiségben. Ilyen felhozatal mellett egyértelműnek tűnt, hogy sima ásványvizet kell vennem. Az legalább a kérés második felét szépen lefedi :D , meg hát tea meg gyömbér amúgy is volt már otthon.

To my luck, the shop had all kinds of drinks to offer: from mineral water to milk coffee (my favorite :) ) to all kinds of teas to cola-like beverages. It had all except for flavored mineral water. Typical... In this situation, it was obvious that I was supposed to buy her plain mineral water. It almost covers all details of her request :D and we had tea and ginger ale at home anyway.

もちろん、スーパーに行ったら、コーラっぽいな物や色んなお茶やミルクコーヒー(私の大好物! :) )や普通のミネラルウォーター等、大体何でもあったね。
はい、味付いてる水「以外」に何でもね…
こんな状況で、「普通のミネラルウォーターを買うべきだ!」ってのは当たり前よりも当たり前だったね。
まぁ、これで彼女のお願いの後半分が達成できると思ったね。
お茶とジンジャーエールが家にもう既にあったし。



Utólag persze kiderült, hogy az összes közül ez volt az egyetlen választás, amivel mellé lehetett lőni. :D A barátnőm viccesen megjegyezte, hogy az ilyen helyzetekben látszik leginkább, hogy nem vagyok japán. Mert ha japán lennék, tudtam volna, hogy egy ice tea lett volna a befutó. :D Vagy legalább mégegy gyömbér.

Of course, it turned out that was the only choice out of all where there was at least a very slight chance of slipping up. :D She told me laughingly that my not being Japanese becomes the most obvious in situations like this. Because if I'd be Japanese, I'd have known that the second best choice would have been some ice tea. :D Or another bottle of ginger ale.

家に着いたら、全ての選択肢の中で、唯一の「もしかしたら失敗する可能性があるかも知れない選択肢」が、私が買ったミネラルウォーターだったよ! :D
彼女が冗談として、「こんな時にチャビーが日本人じゃないことが一番よく見えてくる」と言った。
なぜなら、日本人だったら、アイスティーが正解だと分かったはずだ。 :D
または、ジンジャーエールもう一本。



Nekem azért még így bő egy hét elteltével is vannak kétségeim efelől... :D Én inkább valahogy azt láttam visszaigazolva, hogy a fura gondolkodásmódom nem igazán állja meg a helyét ebben a világban... :D Aztán egy jót nevettünk ezen az egészen. Na meg a hűtő mélyén talált rég elfeledett ízesített ásványvíz is sokat segített a helyzet megoldásában. :D A barátnőm így utólag restelli a dolgot, de számomra az utóbbi idők egyik legviccesebb eseménye volt. :D Végül aztán ő is beleegyezett, hogy posztot írjak róla. :)

Well, I'm still having doubts about that part, even after more than a week has passed... :D To me, it looks more like my way of thinking is too weird for this world... :D Then we had a really good laugh at all of this. By the way, a long-forgotten bottle of flavored mineral water she found in the back of the fridge also helped to ease the situation. :D Looking back at it, my girlfriend feels bad about the whole thing, but to me it was the funniest moment in my life recently. :D In the end, she agreed to me writing a post about it. :)

まぁ、その部分は、一週間以上経っても結構微妙だけどね… :D
それより、「やっぱり私の変わった考え方が、この世界でダメだ」って分かった… :D
その後二人でこれでめっちゃ笑っちゃったね。
まぁ、冷蔵庫の奥に昔から忘れてたが、今回ちょうど見つけた味付いてる水も世界の平和を助けてくれたね。 :D
振り返って見ると、彼女が自分の行動を後悔してるが、私にとって最近の人生で一番面白いことだったよ。 :D
結局彼女も「これについてのポストを書いていいよ」って言ってくれた。

No comments:

Post a Comment