Na nem én, "csak" a feleségem. De szerencsére azóta már hazaengedték, úgyhogy igazából már ő sem. Mindenesetre ezzel most némi bepillantást nyertem a világhírű japán egészségügybe, úgyhogy mesélek róla egy picit. A magyar változatot viszont nem itt találjátok, hanem a Határátkelőn...
Well, not me, "just" my wife. But fortunately they have already let her out of there, so she's not in there either anymore. In any case, now that I've experienced the world-famous Japanese healthcare system at first-hand, I'll tell you a bit about it. Unfortunately I can't stuff all of it into a single post, so this time I'll be focusing on the world of hospitals...
まぁ、私じゃなくて、「ただ」妻がね。
でも幸い、彼女ももう退院できたので、めでたしめでたし。
一応、これで日本の有名な医療業界がちょっとでも体験できたし、今回はそれについて話すね。
(まぁ、日本の皆さんが私なんかより何倍も詳しいと思うけど…)
で、医療業界の話が全部、1個のポストに入るはずはないから、今回は病院のことに集中するね…
Monday, December 16, 2019
Saturday, December 14, 2019
Itt van az ősz, itt van újra - Autumn has come again - 秋がまたやって来た
Megint itt a december, úgyhogy Tokióba is szépen megérkezett az ősz, menetrend szerint. :D (Itt ugyebár november második felétől kezdenek sárgulni, meg vörösödni a falevelek.) Nincs is jobb hétvégi időtöltés ilyenkor, mint egy jó kirándulás, vagy legalábbis egy kis séta a környéken, amíg még meleg van. :) A feleségem állapotára való tekintettel idén mi az utóbbi mellett döntöttünk...
December has come again, which marks the arrival of this year's Autumn in Tokyo. :D (You see, here the tree leaves start turning yellow and red from the second half of November.) At this time of the year, there's nothing better for the weekend than a nice trip, or at least a short walk in the neighborhood, while it's still warm outside. :) And considering my wife's health lately, we decided to do the latter one...
今年もまた、12月が来たんだね。
それで、東京にも秋がやっとやって来た感じ! :D
(ここは大体、11月の下旬から紅葉のシーズンが始まるでしょう?)
こんな時期に、楽しい遠足が何より!
…と言いたいが、近所でちょっと散歩に行くのもそんなに悪くないよね。 :)
まだ天気が暖かい内にね。
で、妻の状況を考えたら、今回は、ちょっとした散歩のほうにしたんだね…
December has come again, which marks the arrival of this year's Autumn in Tokyo. :D (You see, here the tree leaves start turning yellow and red from the second half of November.) At this time of the year, there's nothing better for the weekend than a nice trip, or at least a short walk in the neighborhood, while it's still warm outside. :) And considering my wife's health lately, we decided to do the latter one...
今年もまた、12月が来たんだね。
それで、東京にも秋がやっとやって来た感じ! :D
(ここは大体、11月の下旬から紅葉のシーズンが始まるでしょう?)
こんな時期に、楽しい遠足が何より!
…と言いたいが、近所でちょっと散歩に行くのもそんなに悪くないよね。 :)
まだ天気が暖かい内にね。
で、妻の状況を考えたら、今回は、ちょっとした散歩のほうにしたんだね…
Monday, December 9, 2019
Négy!4! - Four!4! - 四!4!
Azt már régóta tudom, hogy a japánoknak van jópár fura szokása az írás-olvasás terén. Ezek közül is van viszont egy, ami messze kiemelkedik a mezőnyből, amit a kiköltözésem óta sem tudtam teljesen feldolgozni még, és időnként a falra tudok mászni tőle. Ez pedig nem más, mint a 4-es számjegyhez való hozzáállásuk (a kulturális vonatkozásait most hagyjuk), pontosabban az, hogy kizárólag az általános iskola első osztályában tanult írásmódot hajlandóak megérteni...
I've known for a long time that the Japanese people have some weird customs, when it comes to reading and writing. However, one of them is way more weird for me than all the others I know, and I haven't got used to it yet, ever since I moved here. And it still gets on my nerve from time to time. The one I'm talking about is their attitude towards the number "4". But instead of its cultural background, my main problem is that they refuse to understand any of its written forms, except for the one taught in the first grade of elementary school...
日本人が言葉の読み書きで色んな変な習慣を持ってるのが結構前から知ってた。
でも、その中でも1つ、他の全部より何倍も大変なのがあるよ。
日本に引っ越して以来納得できない奴。
そして、時々ムカつくしかできない奴。
それは、「4」って数字への態度だよ。
まぁ、文化的な所を一旦置いといて、特にその数字の書き方への態度だよ。
特に、その数字になると、皆がわざわざ小学校1年生の時に学んだ書き方しか理解できないってことね…
I've known for a long time that the Japanese people have some weird customs, when it comes to reading and writing. However, one of them is way more weird for me than all the others I know, and I haven't got used to it yet, ever since I moved here. And it still gets on my nerve from time to time. The one I'm talking about is their attitude towards the number "4". But instead of its cultural background, my main problem is that they refuse to understand any of its written forms, except for the one taught in the first grade of elementary school...
日本人が言葉の読み書きで色んな変な習慣を持ってるのが結構前から知ってた。
でも、その中でも1つ、他の全部より何倍も大変なのがあるよ。
日本に引っ越して以来納得できない奴。
そして、時々ムカつくしかできない奴。
それは、「4」って数字への態度だよ。
まぁ、文化的な所を一旦置いといて、特にその数字の書き方への態度だよ。
特に、その数字になると、皆がわざわざ小学校1年生の時に学んだ書き方しか理解できないってことね…
Subscribe to:
Posts (Atom)