Saturday, February 23, 2019

Fürdőkád a teraszon - Bathtub on the balcony - バルコニーでの湯舟

Már többször is írtam róla, hogy a japánok mennyire szeretik a gyógyfürdőiket. Mi is többször mentünk már onsen faluba a hegyekben, télen is meg nyáron is. Idén télen is folytattuk ezt a kellemes hagyományt, amikor is ellátogattunk Hakonéba egy hosszú hétvégére...

I've written several times already about how the Japanese love their onsens (hot spring spas). We've also visited several onsen villages in the mountains both in winter and summer time. This winter, we continued this pleasant tradition of ours, when we went to Hakone for a long weekend...

まぁ、日本人、温泉が好きだね。
私達も何回も山の温泉村に行ったことあるし、ここも沢山書いたことあるでしょう。
冬にも、夏にもね。
今年の冬にも私達のこの「いいなぁ」って習慣を守り続けた。
この前の三連休の時に箱根に行ってね…


Hakone egy szép nagy hegy nem messze Tokiótól. Leginkább az onsenjeiről híres, meg arról, hogy látni onnan a Fuji hegyet. A japánok meg a külföldiek között is elég népszerű, mi is régóta terveztük már, hogy ellátogatunk oda. És hát most ez meg is történt, a japán államalapítás ünnepén, amit minden évben februárban ünnepelnek, és idén pont egy hétfőre esett. :)

Hakone is a nice mountain not far from Tokyo. It's mostly known for its onsens and the fact that you can see Mount Fuji from here. It's popular among the Japanese and foreign tourists as well, and we had also been planning a visit for a long time. The Japanese celebrate their National Foundation Day in February every year, and this time it was on a Monday. That's the long weekend we used for this trip. :)

箱根の山は、東京に近いね。
温泉も有名だし、富士山も見えるし。
日本人と外国人の中でも大人気!
私達も結構前から行こうかなって考えてたね。
建国記念の日も月曜日だったし、三日間も行けたんだ! :)


A hosszú hétvége egy jó részét Gorában, Hakone egy kis hegyi falujában töltöttük. A hegy lábától idáig jön fel a kisvasút (nem a felcsúti :P) (még :P), és egymás hegyén-hátán vannak itt onsen-es ryokan-ok. :) Mi is az egyik ilyenben szálltunk meg az egyik hegyoldal tetején. (Földcsuszamláskor mondjuk nem épp egy nyerő hely, de szép a kilátás onnan. :) )

We spent quite some time in Gora, a small village on Mount Hakone. From the bottom of the mountain, it's reachable by a small train running in the forest up the steep hills. And there are lots of ryokans with onsens in it. :) We stayed in one of these, built on the edge of a cliff. (It's not the best place to be in a landslide, but the view was beautiful. :) )

その時間の大分は、強羅に過ごしてたね。
箱根湯本から山に登る小っちゃい電車で直接行けるし。
その村に温泉付きの旅館がいっぱいあるんだね! :)
私達もその1つに泊まった。
崖の上に建てられた旅館に。
(崖崩れ等の時に最高の場所だとは言えないが、眺めが非常に美しかったよ! :) )


A mostani ryokan-unknak az volt a különlegessége (azokhoz képest, ahol eddig jártam), hogy itt a szobához tartozott saját rotenburo (kinti gyógyvizes fürdő). :) Ez leginkább egy nagy vörös fürdőkádat jelentett a szoba teraszán, tele gyógyvízzel, és gyönyörű kilátással néhány hatalmas fára, és az alattunk húzódó völgyre. (Meg a hegyre a völgy túloldalán.)

This time's ryokan was a bit special compared to the ones I've been in so far. Here we got a private rotenburo (outdoors hot spring spa) to our room. :) It mainly meant a big red bathtub on the balcony of the room, filled with hot spring water and a scenic view of a few large trees and the valley below. (And the hillside on the other side of the valley.)

今回の旅館は、前行った所とちょっと違ったね。
ここで部屋に個別の露天風呂が付いていたよ! :)
まぁ、それは基本的にバルコニーに大きくて赤い湯船に温泉のお湯が入ってるってことだったね。
そして、そこから大きい木々と崖の真下の谷への景色がすっごく美しかったよ!
(谷の向こう側の山まで見えたし。)


És mivel fürdőszoba nem tartozott a szobához (csak mosdó), ezért leginkább a nagy vörös kád melletti zuhanyzót lehetett használni az onsen-es rituáléhoz a teraszon. Még fiatalkoromban (legutóbb úgy 3 és fél éve) volt alkalmam jópár Fezen-en a nyári hőségben jéghideg vízzel zuhanyozni a kempingben. És hát most sikerült megtapasztalnom a szöges ellentétét is. :D Itt ugyanis volt melegvíz bőven, csak a levegő olyan 2-3°C-os volt hozzá... :D Hát mit mondjak? Pontosan ugyanannyira jó érzés volt. :D Szerencsére azért tartozott egy közös benti onsen is a ryokan-hoz, így a zuhanyzás részt aztán leginkább ott tudtuk le.

And since the room didn't incude a proper bathroom (just a toilet plus sink), we were mostly supposed to use the shower next to the big red bathtub on the balcony for the usual onsen ritual. When I was young (the last time about 3 and a half years ago) I had the chance to experience showering with ice cold water in the heat of the summer in the camping site of a rock music festival in Hungary. And now I could try out the complete opposite. :D The ryokan had all the hot water you'd need alright, but the air temperature was around 2-3°C... :D Well, what should I say? One felt exactly as exhilarating as the other. :D Fortunately the ryokan had a common indoors onsen too, so we could use that for the shower part.

そして、部屋にお風呂場がなかった(お手洗いと洗面台だけ)ので、バルコニーの大きくて赤い湯船の隣にあるシャワーを使うしかなかった。
「温泉の儀式」にね。
まだ若い時に(最後は確かに3年半ぐらい前だった)、ハンガリーのロックフェスのキャンピングで暑い夏につーめたい水でシャワーしたことが何回あるね。
そして、今回はその正反対のことも体験できたんだ! :D
旅館ならもちろん、お湯が充分あったけど、気温が2-3℃しかなかったよ… :D
まぁ、両方がちょうど同じほどに「気持ちよかった」ね。 :D
次の日から結局、シャワーは旅館の共通の温泉で浴びることにした。


Viszont ha az ember már eljutott a kádban ücsörgésig, onnantól már nyert ügye volt. Simán tudtam fél órákig üldögélni benne anélkül, hogy fáztam, vagy melegem lett volna. :) Gondoltam magamban, hogy "hát igen, ezek a japánok tudnak élni. :)" Meg azt is, hogy jó lenne egy ilyen otthonra is. Bár itt Tokióban hegyoldal helyett csak a környező emeletes házakat lehet látni az erkélyről. Az meg sajnos egy fokkal kevésbé izgalmas... :D

But after reaching the sitting-in-the-tub part, it suddenly starts to feel very nice. I could sit in there for half an hour or so without feeling hot or cold. :) I said to myself there "Yeah, the Japanese know how to live to the fullest. :)" I also thought how nice it would be to have one at home. However, here in Tokyo we could only see the tall buildings around us instead of the mountain side and valley. And that's not too much fun... :D

それでも、露天風呂の湯船に入ってからもうゆっくりして楽しい部分が来たよ!
その中30分以上ゆっくりしても熱くも寒くもならなかったよ。 :)
「日本人はこの人生の本当の生き方をよく知ってるなぁ」と思った。
「家にもこんな露天風呂ほしいなぁ」とも思ったが、東京で山と谷の代わりに隣の高層ビルしか見えないんだ!
残念だけどなぁ… :D

No comments:

Post a Comment