Már tavaly ősszel (decemberben) is írtam arról, hogy itt a falevelek sárgulása / pirosodása (koyo) idején szeretik esténként kivilágítani a fákat, mert az szép. Az egyik belvárosi park, a Rikugien is híres erről. Tavaly is megnéztem az akkori eseményt, de az akkori telefonommal éjszakai képeket esélytelen volt csinálni. Idén viszont már nem volt ilyen probléma...
I already wrote in last autumn (december) about the light-up events around the time of koyo. One of the downtown parks, Rikugien is also famous for its own such event. I viewed the lit-up trees there last year too, but I had no chance of taking nighttime photos with the phone I had then. But there was no such issue this time around...
去年の秋にも(もう12月だったが)紅葉の時のライトアップイベントについて書いたね。
東京の中心部にあるりくぎえんもそんなイベントで有名。
去年もライトアップされた木々を観に行ったが、当時の携帯で夜の写真を撮るのが無理だった。
でも幸いなことに、今年はそんな問題が全然なかった...
東京の中心部にあるりくぎえんもそんなイベントで有名。
去年もライトアップされた木々を観に行ったが、当時の携帯で夜の写真を撮るのが無理だった。
でも幸いなことに、今年はそんな問題が全然なかった...
The event usually lasts from the middle of november to the first few days of december. If you happen to plan on visiting it next time, it's best to get there before sunset, because there's a good chance that by evening time long lines of people will be waiting at the entrances to get inside. Fortunately this year the crowd wasn't that big though (compared to the usual one, that is :D). Probably thanks to the unusually cold weather. Moreover, this time I managed to capture the lit-up trees too! So don't hesitate to take a loom at them!
イベントが普段11月の中旬から12月の上旬まで行われる。
今度観に行こうと思ったら、日の入りの前に行った方がいい。
なぜなら、暗くなったら入口で大勢の人が待つようになる恐れが高いね。
今年は、そうじゃなくてよかったけど。
(まぁ、普通の人混と比べたらね。 :D)
恐らく普通より寒い天気のおかげで。
それに、今回はライトアップされた木々の写真も撮れたよ!
気軽に観てくださいね!
今度観に行こうと思ったら、日の入りの前に行った方がいい。
なぜなら、暗くなったら入口で大勢の人が待つようになる恐れが高いね。
今年は、そうじゃなくてよかったけど。
(まぁ、普通の人混と比べたらね。 :D)
恐らく普通より寒い天気のおかげで。
それに、今回はライトアップされた木々の写真も撮れたよ!
気軽に観てくださいね!
No comments:
Post a Comment